Перевод "Better you" на русский
Произношение Better you (бэте ю) :
bˈɛtə juː
бэте ю транскрипция – 30 результатов перевода
Everyone's asking about you.
You're getting better, you know.
The doctor's very optimistic.
Все спрашивают, как ть* себя чувствуешь.
Знаешь, тебе лучше.
Профессор настроен оптимистично.
Скопировать
- Honesty is the best.
When I think about it, it is better you take them.
- You do not give me orders, I am president.
"Ћучше всего быть честным".
я тут подумал, младший, может отвезЄшь чемоданчик в сейф?
Ќе приказывай мне! я - президент!
Скопировать
Right.
Better you than me.
They'll do a real hatchet job on that plane.
Хорошо.
Лучше ты, чем я.
Они могут разорвать самолет.
Скопировать
But if you don't have money, you're fucked.
Better you stay at home.
- All right, how much?
А если денег нет, то ты - лох.
Лучше бы сидел дома.
- Ладно, сколько?
Скопировать
Isn't this better than going to the circus?
Of course, it is better, you scoundrel!
Good day!
Ну скажи, разве это хуже, чем цирк?
Ну конечно лучше, негодник!
Добрый день!
Скопировать
Djemo, but don't lead him. Let him lead.
- If you think you know better, you do it then.
Wait, wait.
Джемо не веди ты его, пусть он тебя ведёт.
На, держи его сам, коли лучше знаешь.
Погоди-ка.
Скопировать
Yes. She's going to stay at our house, So my sister won't be alone.
That's better, You can't leave a young woman all alone in the house.
We're here to take Hassan.
Да, она пока у нас побудет, так что сестра не будет одна.
Это хорошо. Нельзя оставлять молодую девушку одну в доме.
Мы за Хасаном.
Скопировать
That overlooks the rear of the house and orchard And over there is a very small trapdoor that comes out level with the barn roof.
When you get better you can go out by it... and never be seen.
I'll fix up a corner for you.
который сзади дома. который выходит на крышу сарая.
ты сможешь воспользоваться им... и никто тебя не увидит.
Я обустрою место для тебя.
Скопировать
Well, continue with the search.
And then the sooner we'll have better... you know, the sooner we find the secret.
Hey, Polly.
Ну, продолжайте поиск.
И затем чем скорее мы..., вы знаете, тем скорее мы найдем тайник.
Эй, Полли.
Скопировать
How so?
Look, it was better you have given me the money to take care, why pay more?
- Be just before generous.
Как так?
Ага, лучше отдайте мне на сохранение, зачем платить больше?
— Сперва будь справедлив, а щедрость потом.
Скопировать
It's my fault as much as yours. No, bull, it's mine. Now you bear with me.
I'll try and do better, you hear?
Oh, Guy.
Нет, черт подери, это все я.
Как ты меня терпишь.
Я изменюсь, обещаю! О, Гай.
Скопировать
What a doll.
Better. You need a drink.
Oh, no.
Ну и кукла.
Тебе нужно выпить.
Нет.
Скопировать
Listen.
Better you should get, huh?
Anything you say, Jake.
Слушай.
Лучше ты сходи, ладно?
Как скажешь, Джейк.
Скопировать
Whatever this kid Agnes has to say?
It's better you abandon it.
It's no good this place.
Что бы ни сказала эта Агнес?
Вам лучше бросить его.
Это поселение никуда не годится.
Скопировать
You really want me to believe the local cops can't take care of this?
In certain circumstances, the less you use the cops, the better you feel.
Here's the local police. Commissioner Gavarni. He's in it up to his neck.
А почему бы местным легавым не заняться этой чепухой?
Вы же сами знаете, что в некоторые дела полицию лучше не вмешивать.
Местные полицейские, во главе с комиссаром Гаварни, давно коррумпированы.
Скопировать
You're only 13.
Well, it's better you than me, that's all I can say.
You won't be able to get married, have a family.
Тебе лишь 13.
И лучше посвятить юность своим запросам.
Тебе нельзя будет жениться, иметь семью.
Скопировать
It will take time for our Beast Forms to effect internal repairs.
Yeah, well, better you than me.
I think we gave'em the fade, Optimus. Keep your sensors on full.
- Но с повреждениями. И для внутреннего ремонта звероформ потребуется время.
- Ну, что ж,.. лучше ты, чем я.
- Я думаю, мы оторвались, Кинг Конг.
Скопировать
But do you know how to drive?
I think I better, you know
Nine o'clock.
Ты правда водишь?
Может, все-таки я?
Налево, ясно? Налево!
Скопировать
That's what happens when it rains.
When the weather's better, you should disinfect the bed. I don't want to get bitten to death.
Lift your arm.
На улице дождь идет.
Тебе нужно провести дезинфекцию, просушить хорошенько постель, когда будет солнечно.
Подними руку.
Скопировать
What does?
Better you do not say it to anybody.
That is to say, they will not understand it.
Чего она смотрит?
Лучше никому не говори об этом.
Потому что никто этого не поймёт.
Скопировать
What if I just jump on you and beat the dog shit out of you ?
Would that make you feel any better, you filthy bastard ?
All right, listen to me.
А что если я просто наброшусь на тебя и выбью из тебя всё говно?
Тебе станет от этого легче, ты грязный ублюдок?
Ладно, слушай.
Скопировать
He was... my mentor and I'm not going to turn my back on him.
If it'll make you feel any better, you can come with me.
All you have to do is come up with an excuse why you need the runabout, and we could leave immediately.
Он был.. моим наставником, и я не собираюсь отворачиваться от него.
Если это заставит вас испытать облегчение, можете присоединиться ко мне.
Всё, что вам необходимо сделать – найти оправдание, почему вам понадобился катер, и мы можем вылетать немедленно.
Скопировать
I'm not feeling too terribly useful myself at this moment.
But if it'd make you feel any better you could always deputize me.
I'm sure if the Jem'Hadar board the station you'll make yourself useful.
Я тоже не чувствую себя чрезвычайно полезным в данный момент.
Но если это заставит вас почувствовать себя несколько лучше, вы всегда можете защищать меня.
Уверен, если джем'хадар высадятся на станцию, вы сумеете сделать себя полезным.
Скопировать
I do not know why we have to go to school for what you learn ...
Better you are there, than all day shut up at home watching TV
Best for what?
Не понимаю, почему мы должны ходить в школу...
Лучше тебе быть там, чем сидеть весь день перед телевизором.
Лучше чего?
Скопировать
It's okay
Well, look, if it makes you feel any better, you see that bloke over there?
Not only does he own a personalised matching set of crocodile skin luggage but his favourite TV programme is'Baywatch'
Ничего.
Видишь его?
У него есть дорожный набор из крокодиловой кожи. Он любит передачу "За гранью".
Скопировать
Help the homeless.
Better, you see.
Now he's got my interest.
Помогите бездомным.
Вот видите, уже лучше.
Он привлёк моё внимание.
Скопировать
Drive carefully.
It's better you arrive later than not at all.
- Goodbye, Lasse.
Аккуратно на дороге!
Не спешите! Тише едешь - дальше будешь!
- Пока, Лассе!
Скопировать
I hope not.
And if there's anything we can do to make it better, You know, just let me know.
I think your son could apologize to bill now.
Я надеюсь нет.
И если есть что нибудь, что мы могли бы сделать, просто дайте мне знать.
Я думаю ваш сын мог бы извиниться перед Биллом сейчас.
Скопировать
Next time you tell the story, ya nailed her.
Yeah, but, you know, it's better you didn't... 'cause scamming' on another guy's woman...
Donna told me what you did, you dill-hole!
Если будешь еще об этом рассказывать, ты отодрал ее.
Ага, но, знаешь, хорошо, что ты этого не сделал... потому что приставать к чужой девушке-- Это абсолютно против правил.
Донна рассказала мне, что ты сделал, ты жопа с ручкой!
Скопировать
I'm a better lookout.
My vision's better. You know that.
That's it, that's it.
А я на шухере постою.
У меня зрение лучше.
Локоть тоже засунь. Вот, так.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Better you (бэте ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Better you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
